領域介紹
網(wǎng)站本地化
網(wǎng)站本地化語言服務商預先在開發(fā)階段或者在開發(fā)時確定翻譯合作方式,將為日后本地化項目做好鋪墊,使本地化項目更順利的實施。弘譯會根據(jù)客戶的實際應用目標國家,定制最優(yōu)本地化翻譯服務團隊,保證符合當?shù)貒艺Z言閱讀習慣。
軟件本地化
弘譯海外本地化翻譯機構提供全球優(yōu)質母語譯員,可以提供300余種語言對的軟件本地化服務,保證IT行業(yè)全球業(yè)務的順暢開展。隨著中國IT互聯(lián)網(wǎng)技術行業(yè)的不斷發(fā)展,國際間的合作越來越頻繁,更多的企業(yè)需要國際間的交流合作,軟件本地化翻譯服務油然而生,此翻譯服務是指將某一軟件的用戶界面(UI)和輔助材料(文檔資料和在線幫助菜單等)從其源語言轉化為另一種或多種語言,適應目標國語言、文化和用戶使用習慣的過程。
技術文檔本地化翻譯
技術文檔翻譯需要向目標語言的用戶清楚地傳達信息,使用戶可以正確、有效、輕松地使用文本信息。技術文檔翻譯對譯員專業(yè)背景以及語言功底有著極高的要求,同一詞語在不同領域的意義完全不同;弘譯的相關譯員均有IT互聯(lián)網(wǎng)相關從業(yè)背景,可為您提供多種類型的技術文檔翻譯服務。
翻譯內(nèi)容
用戶界面(UI)
在線幫助(OLH)
軟件技術手冊
資源文件
操作指南
網(wǎng)站
翻譯優(yōu)勢
海外本地化機構
英語團隊:英國、愛爾蘭
英語團隊:美國紐約
土語團隊:土耳其伊斯坦布爾
俄語團隊:俄羅斯圣彼得堡
阿語團隊:沙特阿拉伯
法語團隊:非洲喀麥隆
西語團隊:阿根廷布宜諾斯艾利斯