領域介紹
北京弘譯翻譯機構立志于助力中國國際工程企業溝通無障礙向海外“走出去”,弘譯可為客戶實時提供當地語言服務和信息咨詢。積極共建“一帶一路”順應世界多極化、經濟全球化、文化多樣化、社會信息化的潮流,秉持開放的區域合作精神,致力于維護全球自由貿易體系和開放型世界經濟。現如今中國眾多優秀企業已經“走出去”承接海外國際工程項目,開始承建其他國家基礎設施建設和工程項目建設。中國工程企業在世界承包領域已經占據一席之地,與弘譯的翻譯服務協助共同努力下完成了許多海外稱贊的優質工程。
當國際工程企業跨越地域界限開展全球工程業務的同時,弘譯提供國際工程所需的當地各種語言服務,在跨區域工程業務的拓展中發揮了重要的作用,弘譯翻譯在很大程度上協助中國工程企業在樹海外立中國工程企業品牌形象。
翻譯內容
按照領域:
公路建筑業翻譯、隧道橋梁建筑業翻譯、電站建筑業翻譯、體育場館建設翻譯、環境工程建設翻譯、機場工程建設翻譯、民用建筑工程翻譯、鐵路工程翻譯、道路工程翻譯、水利工程翻譯、地下民防工程翻譯、碼頭建筑業翻譯、游樂場館建設翻譯等。
按照材料類型:
招投標文件翻譯、可研報告翻譯、設計合同翻譯、規范標準翻譯、施工方案翻譯、CAD圖紙翻譯、設計任務書翻譯、施工圖設計翻譯、方案設計文件翻譯、施工質量保證程序翻譯、施工環境保護程序翻譯、現場施工安全管理計劃翻譯等。
翻譯優勢
海外當地分支機構
英語團隊:英國、愛爾蘭
英語團隊:美國紐約
土語團隊:土耳其伊斯坦布爾
俄語團隊:俄羅斯圣彼得堡
阿語團隊:沙特阿拉伯
法語團隊:非洲喀麥隆
西語團隊:阿根廷布宜諾斯艾利斯
譯員專業背景:
弘譯與北京建筑工程學院、清華大學建筑系、天津大學建筑系、國家外文出版局、北京外國語大學、北京第二外國語學院、解放軍外國語學院、北京語言大學、各大建筑工程集團的資深兼職翻譯、語言教授、海歸博士、外籍譯審建立了長期的合作關系。
術語積累:
工程標書、樓書、工程施工合同、工程論文、規范、工程施工方案、施工質量控制、設計方案、建設項目實施計劃、行業資訊、CAD圖紙、商務、電氣、環保、制冷、結構、土木、水利、給排水、暖通、建筑、園林等……
專業團隊:
項目總監、項目經理、工程師、資源經理、翻譯員、審校、質控、排版
七遍校對流程:
譯前→漏譯→數字→專有名稱→術語→行業行文規范→版面格式